Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • Amesoeurs – La reine trayeuse

Artisti Amesoeurs -  Otsikko La reine trayeuse

Lyriikat & Käännös: Amesoeurs - La reine trayeuse Alhaalla näet käännetyt Amesoeurs lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Amesoeurs kirjainta A ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Amesoeurs meidän arkistostamme, kuten La reine trayeuse.

Alkuperäinen

Arpentant les rues du haut de mes échasses
Je surplombe la ville avant que l'on me traque. Mais je suis petite, sèche et tellement combustible. Quand arrive le soir, les lames ne me ne font plus peur
Raides comme des évêques qui défoncent l'intérieur Autour de moi le monde crache ses vices
Et en bonne reine trayeuse je recrache
Leur trop plein de hargne. Mais je suis petite, sèche et tellement combustible. Quand je me fais salir
Meurt un rêve après l'autre.
Tous ces visages noirs ne me mèneront nulle part,
J'offre tout et tout s'ouvre, violemment.
Quand je me cambre tout se force et se dérobe. 

käännös

Harppoessani katuja korkealta minun puujaloiltani käsin
Kaarrun kaupungin ylle ennen kuin joudun takaa-ajetuksi. Olen kuitenkin pieni, kuiva ja niin helposti poltettavissa. Illan tullen terät eivät enää pelota minua
Jäykkinä kuin sisäpuolta hajottavat piispat Ympärilläni ihmiset sylkevät ulos ilkeyksiänsä
Ja kunnon lypsykuningattaren ominaisuudessa
Syljen takaisin heidän äkäisyysylijäämänsä. Olen kuitenkin pieni, kuiva ja niin helposti poltettavissa. Silloin kun minä tulen liatuksi
Kaatuu haave yksi toisensa jälkeen.
Mitkään noista mustista kasvoista ei vie minua mihinkään,
Pistän kaiken tarjolle ja kaikki avautuu - väkivaltaisesti.
Silloin kun taivun kaarelle, kaikki pakottautuu ja karkaa. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *