Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

Artisti Amesoeurs -  Otsikko Ruines humaines

Lyriikat & Käännös: Amesoeurs - Ruines humaines Alhaalla näet käännetyt Amesoeurs lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Amesoeurs kirjainta A ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Amesoeurs meidän arkistostamme, kuten Ruines humaines.

Alkuperäinen

A demi-conscient qu'un oeil rongera l'autre
Incessamment d'un relent infectieux,
Réveillé par la douleur lancinante,
Un corps résigné se supprime en silence. Au coeur des cités mortes
Errent les hommes sans visages
Usant leurs pores cancéreux
Contre la foule impassible et les parois d'acier; Un enfer de ferraille ensanglantée
Où les êtres se perdent et pourrissent;
Identiques rognures que l'on jette puis remplace
Manquantes pour rien ni personne. 

käännös

Vasta puolitajuissaan silmä kalvaa toista
Jatkuvasti jollakin sairastuttavalla löyhkällä
Vihlovaan kipuun herännyt, luopunut ruumis
Tuhoaa itsensä hiljaisuuden vallitessa. Kuolleiden kaupunkien ytimessä
Kuljeskelee kasvottomia ihmisiä
Kulutellen syöpähuokosiaan
Taipumatonta tungosta ja terässeiniä vastaan Semmoinen hurmeisen metalliromun helvetti
Jonne olennot joutuvat eksyksiin ja mätänevät;
Samoja leikkuujätteitä, joita heitetään pois ja sitten
Vaihdetaan muuhun, eikä mikään tai kukaan kaipaa. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *