Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

Artisti Charles Aznavour -  Otsikko Ton nom

Lyriikat & Käännös: Charles Aznavour - Ton nom Alhaalla näet käännetyt Charles Aznavour lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Charles Aznavour kirjainta C ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Charles Aznavour meidän arkistostamme, kuten Ton nom.

Alkuperäinen

Ton nom
C'est un mot merveilleux,
un appel qui jaillit
Et de souffle en murmure
aboutit à ce cri
Déchirant par instant
Le silence angoissant
De la nuit Ton nom
Que répète ma voix
et que reprend l'écho
Mets le trouble en mon âme
et le feu brûle en moi
et tant qu'il vibre en moi
Mon coeur ne connaît pas
De repos Ton nom
Qui fait naître la joie là
où stagnait la peur
C'est l'étoile qui luit
dans le ciel de mon coeur
Et me guide à travers
Les sentiers escarpés
Du bonheur Ton nom
A l'heure où l'ombre vient
pour dépouiller le jour
Se transforme pour moi
en simple mot d'amour
Et me fait prisonnier
De la nuit, de toi et
De ton nom Ton nom
Claque comme un drapeau
planté comme un défi
Sur la terre promise
au rêveur que je suis
Car il flotte à présent
Dans l'azur, pour le temps
De ma vie Ton nom
Que j'écris sur les murs,
sur les arbres, partout
Et le crie sur les toits,
dans le vent comme un fou
Que tu sois dans mes bras
Ou perdue loin de moi
Loin de tout Ton nom
C'est un son obsédant
qui voltige dans l'air
Il plane autour de moi,
il me frôle et me serre
Et joue à retourner
Mon sang et mes pensées
A l'envers Ton nom
Sur mes lèvres et mon corps
rime avec mes désirs
Il est tendre, il est chaud,
il se dit à plaisir
Et je ne peux sans faiblir
Demain vivre ou mourir
En ton nom 

käännös

Sinun nimesi,
se on ihmeellinen sana,
kutsu joka kumpuaa esiin,
ja tuuleen kuiskinta
johtaa huuton
joka tunnustaa silmänräpäyksessä
yön
tuskastuttavan hiljaisuuden. Sinun nimesi,
jota ääneni toistaa
ja jonka kaiku tuo takaisin,
pukeutuu sieluni hämmennykseen
ja minussa polttaa tuli
ja kaikki värähtelee minussa
siksi sydämeni ei tunne
lepoa. Sinun nimesi
joka synnyttää riemun
jossa pelko viipyy,
se on tähti joka loistaa
yhdessä sydämeni taivaan kanssa
ja se opastaa
minut onnen
äkkijyrkkien polkujen läpi. Sinun nimesi
hetkissä joissa varjo saapuu
luovuttaessa päivästä,
se muuttuu minulle
koruttomaksi rakkauden sanaksi,
ja tekee minusta
yön, sinun ja
nimesi vangin. Sinun nimesi
repeää kuin lippu,
iskee kuin uhma
luvatussa maassa
haaveilijaan joka olen,
sillä se hulmuaa nyt
yhdessä taivaansinen kanssa
elämäni hetkissä. Sinun nimesi,
jonka kirjoitan seiniin,
puihin, kaikkialle,
ja huudan talojen katoilla
tuulen kanssa niinkuin mielipuoli,
kun sinä olet käsivarsillani
tai kadonneena kauaksi minusta,
kokonaan poissa luotani. Sinun nimesi,
se on ahdistava ääni
joka lepattaa ilmassa,
se leijuu ympärilläni,
se koskettaa minua ja puristaa minua,
ja riemu palaa takaisin
vereeni ja väärinpäin
oleviin ajatuksiini. Sinun nimesi
huulillani ja ruumissani
muodostaa loppusoinnun toiveitteni kanssa,
se on hellä, se on kiihkeä,
se käskee mielinmäärin,
ja minä voin periksiantamatta
elää tai kuolla huomenna
nimesi vuoksi. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *