Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • Cornelis Vreeswijk – En fattig trubadur

Artisti Cornelis Vreeswijk -  Otsikko En fattig trubadur

Lyriikat & Käännös: Cornelis Vreeswijk - En fattig trubadur Alhaalla näet käännetyt Cornelis Vreeswijk lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Cornelis Vreeswijk kirjainta C ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Cornelis Vreeswijk meidän arkistostamme, kuten En fattig trubadur.

Alkuperäinen

Jag är en gammal trubadur
Som duger just till ingenting
Jag drager land och rike kring
En underlig figur
Jag sjunger mina visor små
För vem som gitter höra på
Min enkla livsfilosofi
Har denna melodi Du kan ingenting ta med dig dit du går
Nej du kan ingenting ta med dig dit du går
Du behöver inga penningar
När du vid porten står
Och du kan ingenting ta med dig dit du går Du kanske är en rikeman
Som samlar I en penningpung
Fast den för ut är stinn och tung
Du gnider och går an
En kassakista är din gud
Men så en afton får du bud
Och alla dina slantar små
Vad hjälper dom dig då Du kan ingenting ta med dig dit du går
Nej du kan ingenting ta med dig dit du går
Du förvärvar dig för penningar
Ett enda litet år
Och du kan ingenting ta med dig dit du går Jag är en gammal trubadur
Som drager land och rike kring
Och jag besitter ingenting
Av visdom och kultur
Men en sak har mig livet lärt
Att guldet det är föga värt
Så du som tror till guld och makt
Ska minnas vad jag sagt Du kan ingenting ta med dig dit du går
Nej du kan ingenting ta med dig du går
Det finns alltid någon hungran
Som invid vägen står
Och du kan ingenting ta med dig dit du går. 

käännös

Mä köyhä trubaduuri vain, jolla arvoa ei juuri lain.
Mä kuljen uusii maita päin, outo lintu näin
Mä viisuni laulan suulla, kaikille jotka minua halajaa kuulla.
eloni helpot aatteet, näin sisältää mun saatteet: Kun käärinliinoissa niitä taskuja ei lie
et mitään voi ottaa mukaan, kun loppuu elon tie,
Rahoja et tarvitse kun askeleesi portin luokse vie.
ja kun käärinliinoissa niitä taskuja ei lie Ehkä olet pohatta saita, joka kerää lantit sassiin,
ne jo kolahtaneet on kassiin, kantta et silti kiinni laita.
Kassakirstusi on Jumalasi oma, mutta sitten tulee äkkilähtö soma
mitä kaikki lanttisi silloin, sua auttaapi enää illoin? Kun käärinliinoissa niitä taskuja ei lie
et mitään voi ottaa mukaan, kun loppuu elon tie,
Et mitään lisävuotta rahankeruullesi saa edes sie.
ja kun käärinliinoissa niitä taskuja ei lie Mä köyhä trubaduuri vain, joka maat ja mannut käy
eikä päässäni viisautta tai kulttuuria tässä näy.
Oppinut oon elämäni tiellä, kulta ei ketään auta siellä
Sinä joka kultaa ja valtaa haluat, muista minun sanomat:  Kun käärinliinoissa niitä taskuja ei lie
et mitään voi ottaa mukaan, kun loppuu elon tie,
Aina joku nälkäinen tien poskessa rahasi vie,
ja kun käärinliinoissa niitä taskuja ei lie. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *