Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • cradle of filth – beneath the howling stars

Artisti cradle of filth -  Otsikko beneath the howling stars

Lyriikat & Käännös: cradle of filth - beneath the howling stars Alhaalla näet käännetyt cradle of filth lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän cradle of filth kirjainta c ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä cradle of filth meidän arkistostamme, kuten beneath the howling stars.

Alkuperäinen

Midwinter wrongs the rites of Spring
Her spinal chill rakes the earth
Whilst pensive souls at zero sing
Woebetidings of rebirth
Under cold stares of Mars maligned
Near-suicides cross their hearts
And unborns writhe in tepid brine
For something wicked this way starts
Beneath the howling stars
Elizabeth, paragon of vice
Watches the sun set pyres alight
As Bane and Tyranny, Her Dobermans sleep
Like spellbound paramours at Her feet
A chatter of bells without
Raise hellhounds, teeth on edge
From sleighs hastened through snow lit red
Guests espied from the garret ledge
Great gloomy mirror tell Her face
She will outblind them all
That heavenly bodies would fall from grace
To possess such a lustrous pall
For beauty is always Cruel
For beauty is always
(Let destiny in chains commence
Damnation under Gods seeking recompense
Enslaving to the whims of this mistress)
As the dance ensued
Elizabeth's mood
Tempered by the craft of a vitreous moon
In slick black iciness it grew
To consume
The wench Her tower tombed
Tending to Her costume
Bore the brunt of the storm
When the needle askewed
She has Her dogs maul the bitch's wrists through
Restored to jaded bliss
This evisceratrix
Descended to the ball
With painted blood upon Her lips
Passing like a comet so white
As to eclipse
The waltz wound down, transfixed
Devoid of all breath in the air
Even Death paled to compare
To the taint of Her splendour
So rare and engendered
'Pon the awed throng gathered
There
Beneath the howling stars
She danced so macabre
Men entranced divined from Her gait
That this angel stepped from a pedestal
Had won remission from fate
By alighting to darker spheres
Delighting in held sway
For She was not unlike the Goddess
To whom the wolves bayed
"Whilst envy glanced daggers
From court maidens, arboured
Who whispered in sects
Of suspicions abroad
That Elizabeth bewitched
See how even now the whore casts
Her spells upon the Black Count
Whom Her reddened lips hold fast"
Tongue unto tongue
Swept on tides without care
For the harpies who rallied
Their maledict glares
A halo of ravens tousled Her hair
Chandeliers a tiara
For passions ensnared
"Phantasies sexed
When their eyes, moonstruck met
Their friction wore a way
Through the sea of foreplay
Lovers at first bite
She an Eve tempted to lay
Gasping at rafters
Flesh pressed in ballet"
But caprice, honours leashed
She absconded the feast
To prowl wonderland
Beasts in hand from the Keep
Of Feudal dilemma
Well mantled in furs
Through cullis to watch
Dogstars howl at the earth
On this violent night
Unholy night
Winds lashed their limbs together
As the ether vent its wintry spite
She wished His kiss on Her frozen landscapes
To excite the bleak advance
From castle bowers
Wherein small hours
The Devil never came by chance
A lone charm tied to Her inner thigh
Sent lusts nova as hooves trod
Cobbled streets where lowlives fleet
Were flung to a wayward god
Midwinter wrongs the rites of Spring
Her spinal chill rakes the earth
Whilst pensive souls at zero sing
Woebetidings of rebirth
Under cold stares of Mars maligned
Near-suicides cross their hearts
And unborns writhe in tepid brine
For something wicked this way starts
Beneath the howling stars
Pounding upon the pauper ridge
Earshot of a hunched beldame
Elizabeth teased, would He dare to please
Such elderly loins enflamed?
To this He feigned a grim disdain
Playing to Her slayful eye
But the hag replied
"This girl that chides
Will soon be as plagued with age as I"
Her consort laughed a plume of icy breath
For Elizabeth's grace could raise
A flag of truce in burning heaven
Or the dead from early graves
Yet still She seethed
This proud Snow Queen
Embittered with the cursed retort
And because He sought Her loves onslaught
He gutted the crone for sport
Soon in full moon fever they were wed
Lycanthropic in the conjugal bed
Littered with aphrodisiacs
To tease dynastic union
And beget them further maniacs
Elizabeth
Free reigned, now a Countess
Outwielded and outwore
Her title like a favoured dress
Whilst Her errant Lord
Whose seasons savoured war
Stormed black to fell the infidel
Her embers, tempered, roared.

käännös

Keskitalvi tekee väärin kevään rituaalit
Hänen selkärangan kylmänsä haravoi maata
Samalla kun mietteliät sielut nollaan laulavat
Sateenvaroitukset uudestisyntymisestä
Marsin kylmien tuijotusten alla
Lähes itsemurhat ylittävät heidän sydämensä
Ja syntymättömät vääntelevät haaleassa suolaliuoksessa
Sillä pahalle tämä tapa alkaa
Ulvavien tähtien alla
Elizabeth, varapuheenjohtaja
Katsoo auringon laskevan pyöriä
Kuten Bane ja Tyranny, hänen dobermaaninsa nukkuvat
Kuin lumoavat paramourit Hänen jaloillaan
Soittokellot ilman
Nosta helvetikoiria, hampaat reunalla
Kelkista, jotka kiirehtivät lumen läpi, palaa punaisena
Vieraat vakoilivat takapenkiltä
Suuri synkkä peili kertoo Hänen kasvonsa
Hän salaa ne kaikki
Että taivaankappaleet putoaisivat armosta
Omistaa niin kiiltävä pall
Sillä kauneus on aina julmaa
Sillä kauneus on aina
(Anna kohtalon alkua ketjuissa
Tuomio jumalien alaisuudessa, jotka etsivät korvausta
Orjuuttamalla tämän rakastajatar mielihyvän)
Kun tanssi seurasi
Elizabethin mieliala
Karkaistua lasiaisen kuun veneellä
Liukkaassa mustassa jäisyydessä se kasvoi
Kuluttaa
Hänen torninsa haudattiin
Hänellä on puku
Kesti myrskyn
Kun neula nousee
Hän saa koiransa murskaamaan nartun ranteita
Palautettu tunkeutuneeseen autuuteen
Tämä sisäelimet
Laskeutui palloon
Maalattu veri huulillaan
Ohittaa kuin komeetta niin valkoinen
Mitä tulee pimennykseen
Valssi käämi alas, kiinnitettynä
Ilman hengitystä
Jopa Kuolema kalpea vertailla
Hänen loistonsa pilaan
Niin harvinainen ja synnyttänyt
'Pon kauhistunut joukko kokoontui
Siellä
Ulvavien tähtien alla
Hän tanssi niin makaaberaalisesti
Hänen kävelystään erotetut miehet pääsivät mukaan
Että tämä enkeli astui jalustalta
Oli voittanut kohtalosta anteeksiannon
Poistumalla tummemmille palloille
Iloista pidossa
Sillä hän ei ollut toisin kuin jumalatar
Kenelle sudet lankesivat
"Vaikka kateus vilkaisi tikareita
Oikeudenneitoilta, arboured
Kuka kuiskasi lahkoissa
Epäilyistä ulkomailla
Tuo Elizabeth noitasi
Katso kuinka huora heittää nytkin
Hänen loitsunsa mustalle kreiville
Kenelle punoitetut huulet pitävät kiinni "
Kieli kielelle
Pyyhkäisi vuorovesi ilman huolta
Harppeille, jotka kokoontuivat
Heidän maledict-häikäisynsä
Korppien halo kiusasi hänen hiuksiaan
Kattokruunut tiara
Intohimoihin
"Fantasiat seksiä
Kun heidän silmänsä, moonstruck tapasi
Heidän kitkansa käytti tietä
Esipelimeren läpi
Lovers ensimmäisellä puremalla
Hän, Eeva, houkutteli makaamaan
Tarttuu koskenlaskuun
Liha painettu balettiin "
Mutta kapriisi, kunnianosoitukset sidottu
Hän pakeni juhlaa
Ihmemaalle kurkistamaan
Petot kädessä Keepistä
Feodaalisen ongelman
Hyvin peitetty turkiksissa
Cullisin kautta katsomaan
Dogstars ulvovat maata
Tänä väkivaltaisena yönä
Pyhä yö
Tuulet kiinnittivät raajansa yhteen
Kun eetteri tuulettaa talvisen huolimatta
Hän toivoi Hänen suudelmansa pakastettuihin maisemiinsa
Innostaa synkää etenemistä
Linnan jousista
Missä pieniä tunteja
Paholainen ei koskaan tullut sattumalta
Yksinäinen viehätys sidottu hänen sisäreiteensä
Lähetetyt himot nova kavioina
Mukulakivikatuja, joissa matala laivasto
Heidät heitettiin jumalalle
Keskitalvi tekee väärin kevään rituaalit
Hänen selkärangan kylmänsä haravoi maata
Samalla kun mietteliät sielut nollaan laulavat
Sateenvaroitukset uudestisyntymisestä
Marsin kylmien tuijotusten alla
Lähes itsemurhat ylittävät heidän sydämensä
Ja syntymättömät vääntelevät haaleassa suolaliuoksessa
Sillä pahalle tämä tapa alkaa
Ulvavien tähtien alla
Jytti paperharjan päälle
Korva laukaisevasta beldamesta
Elizabeth kiusasi, uskallaisiko hän miellyttää
Tällaiset ikääntyneet lanne ovat liekehtineet?
Tätä varten hän teeskenteli synkää halveksuntaa
Leikkii hänen surkealle silmilleen
Mutta helvetti vastasi
"Tämä tyttö, joka chides
Pian kärsinyt yhtä ikään kuin minä "
Hänen puolisonsa nauroi jäisen hengityksen
Sillä Elizabethin armo voi nousta
Aselepon lippu polttavassa taivaassa
Tai kuolleet varhaisista haudoista
Silti hän näki
Tämä ylpeä lumikuningatar
Katkeroitunut kirotun retortin kanssa
Ja koska Hän etsi häntä rakastaa hyökkäystä
Hän peri urheilun harrastuksen
Pian täysikuu-kuumeessa he menivät naimisiin
Lykantrooppinen avioliitossa
Täynnä afrodisiakkeja
Kiusata dynastista unionia
Ja synnytti heille lisää maniakkeja
Elizabeth
Vapaa hallitsi, nyt kreivitär
Suojattu ja outwore
Hänen otsikkonsa kuin suosittu mekko
Vaikka hänen eksyvä Herra
Kenen vuodenaikoja maistivat sotaa
Myrskytti mustaa ja kaatui uskoton
Hänen hiillos, karkaistu, karjaisi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *