Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) – Dans ma rue

Artisti Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) -  Otsikko Dans ma rue

Lyriikat & Käännös: Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) - Dans ma rue Alhaalla näet käännetyt Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) kirjainta É ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) meidän arkistostamme, kuten Dans ma rue.

Alkuperäinen

j'habite un coin du vieux Montmartre
Mon père rentre soûl tous les soirs
Et pour nous nourrir tous les quatre
Ma pauvre mére travaille au lavoir.
Moi j'suis malade, j'rêve à ma fenêtre me
Je regarde passer les gens d'ailleurs
Quand le jour vient à disparaître
Il y a des choses qui me font un peu peur  Dans ma rue il y a des gens qui s' prominent
J'les entends chuchoter dans la nuit
Quand je m'endors bercée par une rengaine
J'suis soudain réveillée par des cris
Des coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le Coeur  Dans ma rue il y a des ombres qui s' prominent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur  Mon père m'a dit un jour : "la fille,
Tu ne vas pas rester là sans fin
T'es bonn' à rien, ça c'est d'famille
Faudrait voir à gagner ton pain  Les hommes te trouvent plutôt jolie
Tu n'auras qu'à sortir le soir
Il y'a bien des femmes qui gagnent leur vie
En "s' ballant sur le trottoir"
Dans ma rue il y a des femmes qui s' prominent
J'les entends fredonner dans la nuit
Quand je m'endors bercée par une rengaine
J'suis soudain réveillée par des cris
Des coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent  Puis le silence qui me fait froid dans tout le Coeur  Dans ma rue il y a des femmes qui s' prominent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur  Et depuis des semaines et des semaines
J'ai plus d' maison, j'ai plus d'argent
J' sais pas comment les autres s'y prennent
Mais j'ai pas pu trouver d' client
J'demande l'aumône aux gens qui passent
Un morceau d' pain, un peu d' chaleur
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
Maintenant c'est moi qui leur fait peur  Dans ma rue tous les soirs je m' promène
On m'entend sangloter dans la nuit
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Tout mon corps est glacé par la pluie  Mais je n' peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu vienne
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de Lui for  Dans ma rue il y a des anges qui m'emmènent
Pour toujours mon cauchemar est fini 

käännös

Asun vanhan Montmarten kulmalla
Isäni palaa kotiin humalassa joka ilta
Ja meitä syöttääkseen, meitä neljää
Äiti-raukkani on töissä pesulassa.
Minä olen kipeä, unelmoin ikkunani edessä
Katson ihmisiä, jotka kävelee ohitse.
Kun päivä katoaa
On asioita jotka pelottaa minua vähän. Kadullani on miehiä, jotka kävelevät
Kuulen heidän kuiskuttelevan yössä.
Kun nukahdan kehtolaulun rauhoittamana
Yhtäkkiä itku minut herättää
Vihellys, askeleet, jotka menee ja tulee,
Jonka jälkeen hiljaisuus joka saa sydämmeni kylmäksi Kadullani on varjoja, jotka kävelevät
Ja tärisen ja on kylmä ja minua pelottaa Isäni sanoi yhtenä päivänä: "Tyttö,
Et pysy täällä ikuisesti
Et ole hyvä mihinkään, se kulkee suvussa.
Sun pitäisi ansaita leipäsi Miesten mielestä olet aika nätti.
Sun pitää vaan poistua kotoa.
Onhan naisia jotka ansaitsee leipänsä
kadulla kuljeskelulla"
Kadullani on naisia, jotka kävelevät
Kuulen heidän hyräilyn yössä.
Kun nukahdan kehtolaulun rauhoittamana
Yhtäkkiä itku minut herättää
Vihellys, askeleet, jotka menee ja tulee Sen jälkeen hiljaisuus joka saa sydämmeni kylmäksi Kadullani on naisia, jotka kävelevät
Ja tärisen ja on kylmä ja minua pelottaa Ja viikkojen ja viikkojen jälkeen
Ei ole enää taloa, ei ole enää rahaa
En tiedä miten muut tulevat toimeen
Mutta en pystynyt löytää asiakasta
Pyydän almuja minut ohittamilta ihmisiltä
Pala leipää, vähän lämpöä
Minulla ei kuitenkaan ole paljon rohkeutta
Nyt minä niitä pelotan Kadullani, joka yö kävelen
Kuullaan nyyhkyttämiseni yöss
Kun tuuli heittää taivaaseen kertosäkeensä
Koko kehoni on jäätynyt sateella Mutta en pysty enää, odotan lopettamatta hyvän Jumalan tulemista
Minua kutsumaan lämmittelemään hänen luokseen Kadullani on enkeleitä, jotka minut ottavat mukaansa
Ikuiseksi painajaiseni on ohi 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *