Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • E
  • >
  • Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) – Hymne à l’amour

Artisti Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) -  Otsikko Hymne à l'amour

Lyriikat & Käännös: Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) - Hymne à l'amour Alhaalla näet käännetyt Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) kirjainta É ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Édith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) meidän arkistostamme, kuten Hymne à l'amour.

Alkuperäinen

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
Et la terre peut bien s’écrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier. Tant que l’amour inondera mes matins,
Tant que mon corps frémira sous tes mains,
Peu m’importent les problèmes,
Mon amour puisque tu m’aimes. J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais décrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais. Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais. Si un jour la vie t’arrache à moi,
Si tu meurs que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m’aimes
Car moi je mourrai aussi. Nous aurons pour nous l’éternité,
Dans le bleu de toute l’immensité.
Dans le ciel, plus de problèmes.
Mon amour crois-tu qu’on s’aime ?
Dieu réunit ceux qui s’aiment. 

käännös

Sinitaivas yllämme voi romahtaa
Ja maa saattaa hyvin sortua
Vähät välitän jos rakastat mua
Viis veisaan koko maailmasta
Kunhan aamuni tulvii rakkautta
Kunhan kehoni tutisee sylissäsi
En välitä vaikka on ongelmia
Rakkaani sillä sinähän rakastat mua Lähtisin maailman ääriin
Värjäisin vaaleaksi tukkani
Jos pyytäisit minulta niin
Kävisin ottamassa alas kuun
Kävisin vohkimassa onnen muun
Jos pyytäisit minulta niin Minä pettäisin isänmaani
Minä pettäisin ystäväni
Jos pyytäisit minulta niin
Mulle saatetaan nauraa
Minä tekisin mitä tahansa
Jos pyytäisit minulta niin Jos elämä joksus kiskoo sut multa
Jos sä kuolet kun olet pois multa
Vähät välitän jos rakastat mua
Sillä itsekin kuolen vielä
Saamme omaksemme ikiajan
Koko äärettömyyden sinessä
Taivaassa ei enää ongelmia
Rakkaani uskotko meidän rakastavan toisiamme
Luoja tuo takaisin yhteen ne, jotka rakastavat toisiansa 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *