Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • F
  • >
  • Fabrizio Moro & Ermal Meta – Non mi avete fatto niente

Artisti Fabrizio Moro & Ermal Meta -  Otsikko Non mi avete fatto niente

Lyriikat & Käännös: Fabrizio Moro & Ermal Meta - Non mi avete fatto niente Alhaalla näet käännetyt Fabrizio Moro & Ermal Meta lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Fabrizio Moro & Ermal Meta kirjainta F ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Fabrizio Moro & Ermal Meta meidän arkistostamme, kuten Non mi avete fatto niente.

Alkuperäinen

A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso,
il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso.
In Francia c’è un concerto, la gente si diverte,
qualcuno canta forte, qualcuno grida “a morte”. A Londra piove sempre, ma oggi non fa male.
Il cielo non fa sconti, neanche a un funerale.
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna,
di gente sull’asfalto e sangue nella fogna. E questo corpo enorme che noi chiamiamo “Terra”,
ferito nei suoi organi dall’Asia all’Inghilterra.
Galassie di persone disperse nello spazio
ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio. Di madri senza figli, di figli senza padri,
di volti illuminati, come muri senza quadri.
Minuti di silenzio, spezzati da una voce:
“Non mi avete fatto niente.” Non mi avete fatto niente.
Non mi avete tolto niente.
Questa è la mia vita che va avanti
oltre tutto, oltre la gente. Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre. C’è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti,
le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti,
ingressi separati della stessa casa,
miliardi di persone che sperano in qualcosa. Braccia senza mani, facce senza nomi,
scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani.
Perché la nostra vita non è un punto di vista
e non esiste bomba pacifista. Non mi avete fatto niente.
Non mi avete tolto niente.
Questa è la mia vita che va avanti
oltre tutto, oltre la gente. Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre,
le vostre inutili guerre. Cadranno i grattacieli, le metropolitane,
i muri di contrasto, alzati per il pane.
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
il mondo si rialza col sorriso di un bambino,
col sorriso di un bambino,
col sorriso di un bambino. Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre. Non mi avete fatto niente.
Le vostre inutili guerre.
Non mi avete tolto niente.
Le vostre inutili guerre
Non mi avete fatto niente.
Le vostre inutili guerre.
Non avete avuto niente.
Le vostre inutili guerre. Sono consapevole che tutto più non torna.
La felicità volava
come vola via una bolla. 

käännös

Kairossa ihmiset eivät tiedä, mitä kello on
Aurinko Ramblassa ei ole enää sama
Ranskassa järjestetään konsertti, ihmisillä on hauskaa
Joku laulaa äänekkäästi
Joku huutaa "kuolema" Lontoossa sataa aina, mutta tänään se ei haittaa
Taivas ei tee myönnytyksiä, ei edes hautajaisissa
Nizzassa meri on punainen, tulesta ja häpeästä
Ihmiset makaavat kadulla, veri valuu viemäriin Valtava keho, jota kutsumme Maaksi
Haavoittunut elimistään, Aasiasta Englantiin
Galaksi täynnä ihmisiä, kadonnut on avaruuteen
Tärkeintä kuitenkin on, että on tilaa halaukselle Lapsettomista äideistä isättömiin lapsiin,
Kasvoihin valaistuihin, kuin maalaamattomiin seiniin
Hiljaisuutta täynnä olevat minuutit särkyvät ääneen,
"Et ole tehnyt minulle mitään" Et ole tehnyt minulle mitään
Et ole ottanut minulta mitään
Tämä on elämäni, joka kulkee eteenpäin
Jälkeen kaiken, jälkeen ihmisten Et ole tehnyt minulle mitään
Et saavuttanut mitään
Koska kaikki menee pidemmälle,
kuin hyödyttömät sotasi Olemassa on ihmisiä, jotka ristivät itsensä, jotka rukoilevat matoilla
Kirkot ja moskeijat, imaamit ja kaikki papit
Eristäytyneet sisäänkäynnit samaan taloon
Miljardeittain ihmisiä, jotka toivovat jotakin Kädettömiä käsivarsia, nimettömiä kasvoja
Vaihdetaan kuoremme, olemme ihmisiä sisimmässänne
Koska elämämme eivät ole näkökulmia,
eikä ole olemassa rauhanomaisia pommeja Et ole tehnyt minulle mitään
Et ole ottanut minulta mitään
Tämä on elämäni, joka kulkee eteenpäin
Jälkeen kaiken, jälkeen ihmisten Et ole tehnyt minulle mitään
Et saavuttanut mitään
Koska kaikki menee pidemmälle,
kuin hyödyttömät sotasi,
kuin hyödyttömät sotasi Pilvenpiirtäjät ja metrot tuhoutuvat, kontrastina rahalla pystytettyihin seiniin
Kaikkea terroria vastaan, joka pyrkii matkaa estämään
Maailma nousee jaloilleen, lapsen hymy kasvoillaan
Lapsen hymy kasvoillaan
Lapsen hymy kasvoillaan Et ole tehnyt minulle mitään
Et saavuttanut mitään
Koska kaikki menee pidemmälle,
kuin hyödyttömät sotasi Et ole tehnyt minulle mitään
Hyödyttömät sotasi
Et ole tehnyt minulle mitään
Hyödyttömät sotasi
Et ole tehnyt minulle mitään
Hyödyttömät sotasi
Et ole tehnyt minulle mitään
Hyödyttömät sotasi Ymmärrän, että mikään ei palaa enää ennalleen
Iloisuus leijaili pois,
kuin kupla leijailee pois 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *