Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • H
  • >
  • Henri Michaux – Je vous écris d’un pays lointain – 01

Artisti Henri Michaux -  Otsikko Je vous écris d'un pays lointain - 01

Lyriikat & Käännös: Henri Michaux - Je vous écris d'un pays lointain - 01 Alhaalla näet käännetyt Henri Michaux lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Henri Michaux kirjainta H ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Henri Michaux meidän arkistostamme, kuten Je vous écris d'un pays lointain - 01.

Alkuperäinen

. . Nous n'avons ici, dit-elle, qu'un soleil par mois, et pour peu de temps. On se frotte les yeux des jours en avance. Mais en vain. Temps inexorable. Soleil n'arrive qu'en son heure.  . . Ensuite on a un monde de choses à faire, tant qu'il y a de la clarté, si bien qu'on a à peine le temps de se regarder un peu.  . . La contrariété, pour nous, dans la nuit, c'est quand il faut travailler, et il le faut : il naît des nains continuellement. 

käännös

. . Täällä meillä päin - hän sanoi - aurinkoa saadaan vain kerran kuussa ja vain vähän aikaa. Silmiä hieraistaan päiviä etuajassa. Mutta turhaan. Heltymättömät ilmat. Aurinko tulee, koska on tullakseen. . . Sitten tekemistä on valtavasti niin kauan kuin kirkkautta riittää, joten tuskin toisia joudetaan katsoa hetken vertaa. . . Vastoinkäyminen meille tulee yössä silloin, kun on pakko tehdä työtä ja pakkohan on: kääpiöitä syntyy ehtimiseen. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *