Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • H
  • >
  • Henri Michaux – Je vous écris d’un pays lointain – 04

Artisti Henri Michaux -  Otsikko Je vous écris d'un pays lointain - 04

Lyriikat & Käännös: Henri Michaux - Je vous écris d'un pays lointain - 04 Alhaalla näet käännetyt Henri Michaux lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Henri Michaux kirjainta H ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Henri Michaux meidän arkistostamme, kuten Je vous écris d'un pays lointain - 04.

Alkuperäinen

. . Je vous ajoute encore un mot, une question plutôt. . . Est-ce que l'eau coule aussi dans votre pays ? (je ne me souviens pas si vous me l'avez dit) et elle donne aussi des frissons, si c'est bien elle.  . . Est-ce que je l'aime ? Je ne sais. On se sent si seule dedans, quand elle est froide. C'est tout autre chose quand elle est chaude. Alors ? Comment juger ? Comment jugez-vous, vous autres, dites-moi, quand vous parlez d'elle sans déguisement, à cœur ouvert ? 

käännös

. . Minulla on teille vielä jotain sanottavaa, tai pikemminkin kysyttävää. . . Virtaako vesi myös teidän kotimaassanne? (en nyt muista, oletteko jo kertonut) ja se myös värisyttää, mikäli se todella on sitä. . . Pidänkö siitä? Epäselvää. Siinä tuntee olonsa niin yksinäiseksi, kun se on kylmää. Tilanne on aivan toinen, kun se on lämmintä. No? Miten arvioisi? Kertokaa te muut minulle. Miten te arvioisitte, kun esitätte siitä mietteitänne avoimesti peittelemättä? 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *