Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • H
  • >
  • Henri Michaux – Je vous écris d’un pays lointain – 05

Artisti Henri Michaux -  Otsikko Je vous écris d'un pays lointain - 05

Lyriikat & Käännös: Henri Michaux - Je vous écris d'un pays lointain - 05 Alhaalla näet käännetyt Henri Michaux lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Henri Michaux kirjainta H ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Henri Michaux meidän arkistostamme, kuten Je vous écris d'un pays lointain - 05.

Alkuperäinen

. . Je vous écris du bout du monde. Il faut que vous le sachiez. Souvent les arbres tremblent. On recueille les feuilles. Elles ont un nombre fou de nervures. Mais à quoi bon ? Plus rien entre elles et l'arbre, et nous nous dispersons gênées.   . . Est-ce que la vie sur terre ne pourrait pas se poursuivre sans vent ? Ou faut-il que tout tremble, toujours, toujours ?  . . Il y a aussi des remuements souterrains, et dans la maison comme des colères qui viendraient au-devant de vous, comme des êtres sévères qui voudraient arracher des confessions.   . . On ne voit rien, que ce qu'il importe si peu de voir. Rien, et cependant on tremble. Pourquoi ? 

käännös

. . Kirjoitan maailman laidalta. Se teidän täytyy tietää. Puut vapisevat usein. Joku kerää lehdet. Niissä on tavaton määrä suonia. Mutta mitä varten? Niiden ja puun välillä ei enää mitään. Mekin hajaannumme vaikeina. . . Eikö maallinen elämä voisi jatkua ilman tuulta? Vai ainako kaiken täytyy vavista? . . Sattuu myös maanalaisia liikehdintöjä ja talossa ikään kuin vihoja, jotka tulisivat eteenne, kuin vakavia olentoja, jotka haluaisivat kiskoa tunnustuksia. . . Ei näe mitään, kuin sen minkä näkeminen on niin epäolennaista. Ei mitään, mutta silti vavistaan. Miksi? 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *