Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • I
  • >
  • Indila ( Adila Sedraïa) – Dernière danse

Artisti Indila ( Adila Sedraïa) -  Otsikko Dernière danse

Lyriikat & Käännös: Indila ( Adila Sedraïa) - Dernière danse Alhaalla näet käännetyt Indila ( Adila Sedraïa) lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Indila ( Adila Sedraïa) kirjainta I ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Indila ( Adila Sedraïa) meidän arkistostamme, kuten Dernière danse.

Alkuperäinen

Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s’acharner tu recommences.
Je ne suis qu'un être sans importance,
Sans lui je suis un peu paro,
Je déambule seule dans le métro.
Une dernière danse,
Pour oublier ma peine immense.
Je veux m’enfuir, que tout recommence,
Oh, ma douce souffrance. Je remue le ciel, le jour, la nuit.
Je danse avec le vent, la pluie.
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse.
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur.
Est-ce mon tour ?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole.
Que d’espérance...
Sur ce chemin en ton absence.
J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens. Je remue le ciel, le jour, la nuit.
Je danse avec le vent, la pluie.
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse.
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est-ce mon tour ?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole. Dans cette douce souffrance,
Dont j’ai payé toutes les offenses,
Écoute comme mon cœur est immense.
Je suis une enfant du monde. Je remue le ciel, le jour, la nuit.
Je danse avec le vent, la pluie.
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse.
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur.
Est-ce mon tour ?
Vient la douleur...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole. 

käännös

Jo alkuun takaisin
Palaat, piinani sä herttaisin,
Miksi rehkisin, tuskin merkkaisin,
Ilman häntä huippuun nousen,
Mä metrossa yksin harhailen
Viimeisen tanssin,
Jotta tuskani unohtaisin
Suunnattoman, karkuun haluaisin,
Jo alkuun takaisin Taivaan, päivän ja yön sotken,
Tanssin kanssa sateen, tuulen
Rakkautta, tilkka mettä
Hyörin taas, taas, taas, taas, taas, taas
Pelkään juosten melun keskellä
Joko minä?
Kärsimällä...
Halki Pariisin nautintoon
Lennähtää saan, saan, saan, saan, saan
Vain odotuksin...
Sun mentyä talsin nyt yksin
Taipaleeni merkityksettömänä helynä
turhaan siistin Taivaan, päivän ja yön sotken
Tanssin kanssa sateen, tuulen
Rakkautta, tilkka mettä
Hyörin taas, taas, taas, taas, taas, taas
Pelkään juosten melun keskellä
Joko minä?
Kärsimällä...
Halki Pariisin nautintoon
Lennähtää saan, saan, saan, saan, saan Kun vaivun takaisin
Kipuun, jonka kirot pulitin,
Suuren sydämen kuule saisin
Lapsi maailman tän oonkin Taivaan, päivän ja yön sotken
Tanssin kanssa sateen, tuulen
Rakkautta, tilkka mettä
Hyörin taas, taas, taas, taas, taas, taas
Pelkään juosten melun keskellä
Joko minä?
Kärsimällä...
Halki Pariisin nautintoon
Lennähtää saan, saan, saan, saan, saan 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *