Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • I
  • >
  • Ivo Linna – Eestlane olen ja eestlaseks jään

Artisti Ivo Linna -  Otsikko Eestlane olen ja eestlaseks jään

Lyriikat & Käännös: Ivo Linna - Eestlane olen ja eestlaseks jään Alhaalla näet käännetyt Ivo Linna lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Ivo Linna kirjainta I ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Ivo Linna meidän arkistostamme, kuten Eestlane olen ja eestlaseks jään.

Alkuperäinen

Tuhat korda kas või alata,
tuhat aastat tõusu, mitte luigelend.
Oma rahvust maha salata
sama ränk on nagu orjaks müüa end.  Refrään:
Eestlane olen ja eestlaseks jään,
kui mind eestlaseks loodi.
Eestlane olla on uhke ja hää
vabalt vaarisa moodi.
Jah, just nõnda, vabalt vaarisa moodi.  Tuhat kõuehäälset küsijat:
Vaba meri. Põlistalud. Püha muld.
Tuhat korda tuhat püsijat
kõige kiuste elus hoiab püha tuld.  Refrään:
Eestlane olen ja eestlaseks jään,
kui mind eestlaseks loodi.
Eestlane olla on uhke ja hää
vabalt vaarisa moodi.
Jah, just nõnda, vabalt vaarisa moodi.  Nende mehiste meeste moodi. 

käännös

Aloittaa alusta vaikkapa tuhat kertaa,
tuhat vuotta nousua ei lentänyt kuin joutsenen siivillä
Oman kansalaisuuden kieltäminen
on yhtä vakavaa kuin orjaksi itsensä myisi. Kertosäe:
Virolainen oon ja virolaisena pysyn,
kun minut virolaiseksi luotiin.
On hyvä olla virolainen, ylpeästi
ja vapaasti lailla isoisien.
Niin, juuri näin, vapaasti lailla isoisien. Tuhat ukkosääntä vaatii:
Vapaa meri. Muinaistilat. Pyhä maa.
Tuhat kertaa tuhat päättäneet ovat
kaikesta huolimatta elossa pitää pyhää tulta. Kertosäe:
Virolainen oon ja virolaisena pysyn,
kun minut virolaiseksi luotiin.
On hyvä olla virolainen, ylpeästi
ja vapaasti lailla isoisien.
Niin, juuri näin, vapaasti lailla isoisien. Lailla noiden miehisten miesten. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *