Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

Artisti Jacques Brel -  Otsikko Bruxelles

Lyriikat & Käännös: Jacques Brel - Bruxelles Alhaalla näet käännetyt Jacques Brel lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Jacques Brel kirjainta J ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Jacques Brel meidän arkistostamme, kuten Bruxelles.

Alkuperäinen

C'était au temps où Bruxelles rêvait
C'était au temps du cinéma muet
C'était au temps où Bruxelles chantait
C'était au temps où Bruxelles bruxelait Place de Broukère, on voyait des vitrines
Avec des hommes, des femmes en crinoline
Place de Broukère, on voyait l'omnibus
Avec des femmes, des messieurs en gibus Et sur l'impériale
Le cœur dans les étoiles
Y avait mon grand-père
Y avait ma grand-mère
Il était militaire
Elle était fonctionnaire
Il pensait pas elle pensait rien
Et on voudrait qu'je sois malin C'était au temps où Bruxelles chantait
C'était au temps du cinéma muet
C'était au temps où Bruxelles rêvait
C'était au temps où Bruxelles bruxelait Sur les pavés de la place Sainte-Catherine
Dansaient les hommes, les femmes en crinoline
Sur les pavés dansaient les omnibus
Avec des femmes, des messieurs en gibus Et sur l'impériale
Le cœur dans les étoiles
Y avait mon grand-père
Y avait ma grand-mère
Il avait su y faire
Elle l'avait laissé faire
Ils l'avaient donc fait tous les deux
Et on voudrait qu'je sois sérieux C'était au temps où Bruxelles rêvait
C'était au temps du cinéma muet
C'était au temps où Bruxelles dansait
C'était au temps où Bruxelles bruxelait Sous les lampions de la place Sainte-Justine
Chantaient les hommes, les femmes en crinoline
Sous les lampions dansaient les omnibus
Avec des femmes, des messieurs en gibus Et sur l'impériale
Le cœur dans les étoiles
Y avait mon grand-père
Y avait ma grand-mère
Il attendait la guerre
Elle attendait mon père
Ils étaient gais comme le canal
Et on voudrait qu'j'aie le moral C'était au temps où Bruxelles rêvait
C'était au temps du cinéma muet
C'était au temps où Bruxelles chantait
C'était au temps où Bruxelles bruxelait 

käännös

Se oli sitä aikaa, kun Brysseli uneksi
Se oli sitä aikaa, kun mykkäfilmit tuli
Se oli sitä aikaa, kun Brysseli lauloi
Se oli sitä aikaa, kun Brysseli brysselöi Broukèren aukiolla näkyi vitriinejä
Krinoliinipukuisine miehineen naisineen
Broukèren aukiolla näkyi lähibussi
Silinterihattuisine naisineen herroineen
Ja valtakunnan-
Aukiolla sydän tähdissä
Siellä oli isoisäni
Siellä oli isoäitini
Vaari oli urasotilas
Mummi oli virkailija
Vaari ei miettinyt, mummi ei sitäkään
Ja minullako pitäisi olla terävä pää! Se oli sitä aikaa, kun Brysseli uneksi
Se oli sitä aikaa, kun mykkäfilmit tuli
Se oli sitä aikaa, kun Brysseli lauloi
Se oli sitä aikaa, kun Brysseli brysselöi Sainte-Catherinen aukion kiveyksillä
Tanssi krinoliinipukuiset miehet naisineen
Lähibussit tanssahtelivat kiveyksillä
Silinterihattuisine naisineen herroineen
Ja valtakunnan-
Aukiolla sydän tähdissä
Siellä oli isoisäni
Siellä oli isoäitini
Vaari osasi monet temput
Mummi antoi sen tehdä temput
He olivat siis tehneet sen kummatkin
Ja minunko pitäisi olla vakavin mielin! Se oli sitä aikaa, kun Brysseli uneksi
Se oli sitä aikaa, kun mykkäfilmit tuli
Se oli sitä aikaa, kun Brysseli lauloi
Se oli sitä aikaa, kun Brysseli brysselöi Sainte-Justinean aukion paperilyhtyjen alla
Lauloi krinoliinipukuiset miehet naisineen
Lähibussit tanssahtelivat paperilyhtyjen alla
Silinterihattuisine naisineen herroineen
Ja valtakunnan-
Aukiolla sydän tähdissä
Siellä oli isoisäni
Siellä oli isoäitini
Vaari varttoi sotaa
Mummi varttoi isääni
He olivat iloisia kuin kanaali
Ja minullako pitäisi olla moraali! Se oli sitä aikaa, kun Brysseli uneksi
Se oli sitä aikaa, kun mykkäfilmit tuli
Se oli sitä aikaa, kun Brysseli lauloi
Se oli sitä aikaa, kun Brysseli brysselöi 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *