Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • J
  • >
  • Jacques Dutronc – Il est cinq heures, Paris s’éveille

Artisti Jacques Dutronc -  Otsikko Il est cinq heures, Paris s'éveille

Lyriikat & Käännös: Jacques Dutronc - Il est cinq heures, Paris s'éveille Alhaalla näet käännetyt Jacques Dutronc lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Jacques Dutronc kirjainta J ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Jacques Dutronc meidän arkistostamme, kuten Il est cinq heures, Paris s'éveille.

Alkuperäinen

Je suis le dauphin de la place Dauphine
Et la place Blanche a mauvaise mine
Les camions sont pleins de lait
Les balayeurs sont pleins de balais Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille Les travestis vont se raser
Les stripteaseuses sont rhabillées
Les traversins sont écrasés
Les amoureux sont fatigués Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille Le café est dans les tasses
Les cafés nettoient leurs glaces
Et sur le boulevard Montparnasse
La gare n'est plus qu'une carcasse Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille Les banlieusards sont dans les gares
À la Villette on tranche le lard
Paris by night, regagne les cars
Les boulangers font des bâtards Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille La tour Eiffel a froid aux pieds
L'Arc de Triomphe est ranimé
Et l'Obélisque est bien dressé
Entre la nuit et la journée Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille Les journaux sont imprimés
Les ouvriers sont déprimés
Les gens se lèvent, ils sont brimés
C'est l'heure où je vais me coucher Il est cinq heures
Paris se lève
Il est cinq heures
Je n'ai pas sommeil 

käännös

Olen Dauphine-aukion kruununperijä
ja Valkoinen aukio näyttää kipeältä1
Kuorma-autoissa on täysi lasti maitoa
Kadunlakaisijoitten mitta on täysi luutia2 Kello käy viittä
Pariisi herää
Pariisi herää Transvestiitit käyvät ajamassa
Stripparit ovat jälleen pukeissa
Niskatyynyt ovat rutistuksissa
Rakastavaiset ovat uuvuksissa Kello käy viittä
Pariisi herää
Pariisi herää Kahvit ovat kupposissa valmiina
Kahvilat puhdistavat ikkunoitansa
Montparnassen bulevardin varrella
pelkkä raato on enää rautatieasema Kello käy viittä
Pariisi herää
Pariisi herää Asemilla notkuvat lähiöasukkaat3
Villette-puistossa leikataan silavaa
Öinen Pariisi vaunuihin uudestaan
nousee ja leipurit leipovat taikinaa4 Kello käy viittä
Pariisi herää
Pariisi herää Eiffel-torni jaloistaan jäätyy
Riemukaari uudestaan elpyy
Obeliski hyvin pystyssä pysyy
Yö väistyy ja päivä käynnistyy Kello käy viittä
Pariisi herää
Pariisi herää Päivälehdet ovat painossa
Työläiset ovat alamaissa
Ihmiset nousevat jalkeille, ovat harmissaan
Siihen kellonaikaan minä menen koisimaan Kello käy viittä
Pariisi nousee
Kello käy viittä
Minua ei uneta 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *