Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • L
  • >
  • Les Discrets – Les feuilles de l’olivier

Artisti Les Discrets -  Otsikko Les feuilles de l'olivier

Lyriikat & Käännös: Les Discrets - Les feuilles de l'olivier Alhaalla näet käännetyt Les Discrets lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Les Discrets kirjainta L ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Les Discrets meidän arkistostamme, kuten Les feuilles de l'olivier.

Alkuperäinen

J’ai toujours connu cet olivier
Petit, robuste et tellement beau
Mais un jour il fléchira
Ses feuilles vertes resteront au sol.
Puis petit à petit, disparaitront sous la terre.
C’est peut-être tant mieux pour lui,
Et qui sait ? Il aura certainement repoussé ailleurs…
Aussi longtemps que je vivrai,
J’arroserai d’eau (et de pleurs)
Le souvenir de celui qui sans le savoir
Est l’arbre que j’ai le plus admiré.  Au nouveau Printemps,
Il n’aura plus de feuilles,
Ni celui là, ni aucun autre.
Je voudrais qu’il soit éternel, cet olivier ! 

käännös

Tämä oliivipuu on ollut minulle aina
Tuttu, pieni, luja ja niin kovin kaunis
Mutta jonakin päivänä se taipuu
Sen vihreät lehdet jäävät maahan.
Sitten pikku hiljaa häviävät mullan alle.
Ehkä näin on vain parempi sille,
Ja kuka tietää? Se on varmaankin versonut uudelleen
Muualle… niin pitkään kuin elän,
Kastelen vedellä (ja kyynelillä)
Muistikuvaa siitä, joka tietämättään
On se puu, jota olen eniten ihaillut. Uuden Kevään tultua
Siinä ei ole enää lehtiä,
Ei tuota eikä mitään toista.
Kunpa olisi ikuinen tuo oliivipuu! 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *