Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • M
  • >
  • Michel Jonasz – Les vacances au bord de la mer

Artisti Michel Jonasz -  Otsikko Les vacances au bord de la mer

Lyriikat & Käännös: Michel Jonasz - Les vacances au bord de la mer Alhaalla näet käännetyt Michel Jonasz lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Michel Jonasz kirjainta M ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Michel Jonasz meidän arkistostamme, kuten Les vacances au bord de la mer.

Alkuperäinen

On allait au bord de la mer
avec mon père, ma sœur, ma mère.
On regardait les autres gens
comme ils dépensaient leur argent.
Nous, il fallait faire attention
quand on avait payé
la prix d’une location ;
il ne nous restait pas grand-chose. Alors on regardait les bateaux,
on suçait des glaces à l’eau.
Les palaces, les restaurants,
on ne faisait que passer devant.
Et on regardait les bateaux,
le matin, on se réveillait tôt.
Sur la plage, pendant des heures,
on prenait de belles couleurs. On allait au bord de la mer
avec mon père, ma sœur, ma mère.
Et quand les vagues étaient tranquilles,
on passait la journée aux îles,
sauf quand on pouvait déjà plus. Alors on regardait les bateaux,
on suçait des glaces à l’eau.
On avait l’cœur un peu gros
mais c’était quand même beau. 

käännös

Mentiin meren rannalle
Isäni, siskoni ja äitini kanssa.
Katseltiin muita ihmisiä
Heidän kuluttaessa rahansa.
Meidän tuli olla tarkkana,
Kun oli maksettu hintaa
Eräästä vuokrauksesta;
Meille ei jäänyt juuri mitään. Katseltiin sitten laivoja.
Imeskeltiin mehujäitä.
Loistohotellit, ravintolat
Editse vain ohitettiin.
Laivojen katselu jatkui.
Aamulla aikaisin herättiin.
Uimarannalla tuntitolkulla
Mukavasti väriä saatiin. Mentiin meren rannalle
Isäni, siskoni ja äitini kanssa.
Ja kun aallot olivat rauhallisia,
Päivä vietettiin saarilla paitsi
Sitten, kun meiltä jo kyky meni. Katseltiin sitten laivoja.
Imeskeltiin mehujäitä.
Masensi pikkuisen, mutta
Oli se sentään kaunista. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *