Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) – Chanter la vie

Artisti Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) -  Otsikko Chanter la vie

Lyriikat & Käännös: Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) - Chanter la vie Alhaalla näet käännetyt Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) kirjainta N ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) meidän arkistostamme, kuten Chanter la vie.

Alkuperäinen

Chanter la vie
la nuit le jour,
chanter l'amour,
chercher l'ami. Même quand le monde
pleure à ton réveil,
aux passants de l'ombre
parle du soleil. Refrain :
Le pays des anges
n'est pas forcément le paradis,
le pays des anges,
si ton cœur est grand, c'est par ici.
Jusqu'à l'oubli
chanter la vie. Chanter la vie
toujours plus haut,
dans ses défauts
voir un défi :  Ouvre ta fenêtre
sur un arbre mort,
un enfant va naître,
c'est lui le plus fort. {Refrain} (On répète dès le début) 

käännös

Saa laulaa elämää
oli yö taikka päivä
saa laulaa lempeä
hakisi sitä ystävää. Vaikka maailma
itkee herätessäsi,
niin varjon kulkijoille
kerro auringosta. Kerosäe:        Enkelten maa        ei välttämättä ole paratiisi        enkelten maa        on täällä, jos sydän on suuri.        unohduksiin asti        saa laulaa elämää Saa laulaa elämää
yhä vain lujempaa
niin näkisi jujua vähän
sen huonouksissa: Avaa ikkunasi
kohdalta kelon,
pian syntyy lapsi,
hän se vahvin on.         (Kertosäe) (Takaisin alkuun) 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *