Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) – La paloma adieu

Artisti Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) -  Otsikko La paloma adieu

Lyriikat & Käännös: Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) - La paloma adieu Alhaalla näet käännetyt Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) kirjainta N ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) meidän arkistostamme, kuten La paloma adieu.

Alkuperäinen

Le soir ma mère nous chantait quand j'étais enfant
L'histoire d'un bateau perdu et d'un oiseau blanc
Un jour le bateau s'en va droit vers l'océan
Et seule, le cœur plein d'amour, une fille attend Le marin lui a dit : « N'oublie pas, je t'aime. »
L'hiver et le printemps elle attend quand même
Elle voit un oiseau blanc se poser près d'elle
Qui portait quelques mots au creux de son aile        La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
      Ma vie s'en va, mais n'aie pas trop de peine
      Oh mon amour, adieu ! Elle prend tout contre son cœur le bel oiseau blanc
Tout deux ils s'ont repartis droit vers l'océan
L'amour ne meurt jamais, j'ai vu deux colombes
S'envoler vers la mer dès que la nuit tombe        La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
      Ma vie s'en va, mais n'aie pas trop de peine
      Oh mon amour, adieu ! 

käännös

Kun olin vielä lapsi, äiti tapasi meille iltaisin laulaa
Satu kadonneesta laivasta ja valkoisesta linnusta
Eräänä päivänä laiva häipyy tyystin päin valtamerta
Ja yksinään tyttö pakahtunein sydämin odottaa Merimies hänelle: "älä unohda, rakastan sinua"
Talvet keväät hän vartoaa joka tapauksessa
Katselee vierelleen asettuvaa valkoista lintua
Joka kantoi pientä viestiä siipensä suojissa       Armain hyvästi, hyvästi sinua minä rakastan      Elämäin häviää, mutta älä murehdi turhaan      Hei rakkaani, hyvästi! Hän tarraa soman valkean linnun tiukasti rintaansa
Vasten, lähtivät kahdestaan tyystin päin valtamerta
Rakkaus ei kuole koskaan, olen nähnyt kahden
Kyyhkyn lentäneen merta kohti heti pimeän tullen       Armain hyvästi, hyvästi sinua minä rakastan      Elämäin häviää, mutta älä murehdi turhaan      Hei rakkaani, hyvästi! 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *