Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • N
  • >
  • National Anthems & Patriotic Songs – French National Anthem – La Marseillaise (version longue)

Artisti National Anthems & Patriotic Songs -  Otsikko French National Anthem – La Marseillaise (version longue)

Lyriikat & Käännös: National Anthems & Patriotic Songs - French National Anthem – La Marseillaise (version longue) Alhaalla näet käännetyt National Anthems & Patriotic Songs lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän National Anthems & Patriotic Songs kirjainta N ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä National Anthems & Patriotic Songs meidän arkistostamme, kuten French National Anthem – La Marseillaise (version longue).

Alkuperäinen

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes ! Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons ! Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
Français, pour nous, ah ! quel outrage !
Quels transports il doit exciter !
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage ! Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons ! Quoi ! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi ! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)
Grand Dieu ! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées ! Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons ! Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre ! Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons ! Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes,
À regret s'armant contre nous. (bis)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère ! Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons ! Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire ! Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons ! Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre (couplet pour les enfants 2e) Enfants, que l'Honneur, la Patrie
Fassent l'objet de tous nos vœux !
Ayons toujours l'âme nourrie
Des feux qu'ils inspirent tous deux. (Bis)
Soyons unis ! Tout est possible ;
Nos vils ennemis tomberont,
Alors les Français cesseront
De chanter ce refrain terrible : Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons ! 

käännös

Jo nosta pääsi, köyhä kansa,
On tullut päivä kunnian
Te ylitsemme lippuansa
nyt sorron näätte nostavan,
nyt sorron näätte nostavan
Vihaisna riistäjämme ärjyy,
ne meidät orjantyöhön vie
Lapsemme viepi mierontie,
he siellä viluissansa värjyy Aseihin astukaa
ja vasten sortajaa!
Eespäin, eespäin!
Lyökäämme näin
pois valta riistäjäin! Te kaikki kuulkaa vielä kerta,
mihinkä tähtää valta tää:
Se juoda tahtoo meidän verta,
mi suonissamme läikkyää,
mi suonissamme läikkyää
Te niinkö voitte olla, raukat,
ja sallitte sen jatkuvan?
Ei, rikki salvat sortajan
te iskekäätte niin kuin haukat Aseihin astukaa
ja vasten sortajaa!
Eespäin, eespäin!
Lyökäämme näin
pois valta riistäjäin! Ja saako raaka mahtivalta
lakeja meille laatia?
Ja kansan työltä ahkeralta
veroa miekoin vaatia,
veroa miekoin vaatia?
Me alla nälkäruoskan painon
vain ryömisimme raataen
kuin orjat tyynnä kärsien
tään nurjan poljennan ja vaivan Aseihin astukaa
ja vasten sortajaa!
Eespäin, eespäin!
Lyökäämme näin
pois valta riistäjäin 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *