Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Nolwenn Leroy – La jument de Michao

Artisti Nolwenn Leroy -  Otsikko La jument de Michao

Lyriikat & Käännös: Nolwenn Leroy - La jument de Michao Alhaalla näet käännetyt Nolwenn Leroy lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Nolwenn Leroy kirjainta N ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Nolwenn Leroy meidän arkistostamme, kuten La jument de Michao.

Alkuperäinen

C'est dans dix ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter J'entends le loup, le renard et la belette
J'entends le loup et le renard chanter C'est dans neuf ans je m'en irai
La jument de Michao a passé dans le pré La jument de Michao et son petit poulain
A passé dans le pré et mangé tout le foin L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra
La jument de Michao, elle s'en repentira C'est dans huit ans...
C'est dans sept ans... C'est dans six ans...
C'est dans cinq ans... C'est dans quatre ans...
C'est dans trois ans... C'est dans deux ans...
C'est dans un an... 

käännös

Näin käy kymmenen vuoden kuluessa; lähden.
Minä kuulen suden ja ketun laulavan. Minä kuulen suden, ketun ja lumikon.
Minä kuulen suden ja ketun laulavan. Näin käy yhdeksän vuoden kuluessa; lähden.
Michaon tamma on käynyt laitumella. Michaon tamma on pienen varsansa kanssa
Käynyt laitumella ja syönyt kaiken heinän. Vielä talvi koittaa, kuulkaas. Vielä se talvi koittaa.
Vielä se Michaon tamma tulee siitä katumapäälle. Näin käy kahdeksan vuoden kuluessa...
Näin käy seitsemän vuoden kuluessa... Näin käy kuuden vuoden kuluessa...
Näin käy viiden vuoden kuluessa... Näin käy neljän vuoden kuluessa...
Näin käy kolmen vuoden kuluessa... Näin käy kahden vuoden kuluessa...
Näin käy yhden vuoden kuluessa... 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *