Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Notre-Dame de Paris (Musical) – Florence

Artisti Notre-Dame de Paris (Musical) -  Otsikko Florence

Lyriikat & Käännös: Notre-Dame de Paris (Musical) - Florence Alhaalla näet käännetyt Notre-Dame de Paris (Musical) lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Notre-Dame de Paris (Musical) kirjainta N ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Notre-Dame de Paris (Musical) meidän arkistostamme, kuten Florence.

Alkuperäinen

[Frollo:]
Parlez-moi de Florence
Et de la Renaissance
Parlez-moi de Bramante
Et de l'Enfer de Dante [Gringoire:]
A Florence on raconte
Que la terre serait ronde
Et qu'il y aurait un autre
Continent dans ce monde Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes [Frollo:]
Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde [Gringoire:]
Un dénommé Gutenberg
A changé la face du monde [Frollo:]
Sur les presses de Nuremberg
On imprime à chaque seconde [Gringoire:]
Des poèmes sur du papier
Des discours et des pamphlets [Frollo et Gringoire:]
De nouvelles idées
Qui vont tout balayer [Gringoire:]
Les petites choses toujours viennent à bout des grandes
Et la littérature tuera l'architecture [Frollo:]
Les livres des écoles tueront les cathédrales
La Bible tuera l'Eglise et l'homme tuera Dieu Ceci tuera cela [Frollo et Gringoire:]
Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
Pour y chercher la porte de la route des Indes
Luther va réécrire le Nouveau Testament
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde Ceci tuera cela
Ceci tuera cela 

käännös

[Frollo]:
Kertokaahan Firenzestä
Ja samoin renesanssista
Kertokaahan Bramantesta
Ja samoin Danten Helvetistä [Gringoire]:
Firenzessä huhutaan
Että maa onkin pyöreä
Ja että tähän maailmaan
Mahtuu toinenkin manner Joitakin laivoja on jo lähtenyt valtamerille
Etsimään porttia, joka johtaisi Intian-reitille [Frollo]:
Luther aikoo kirjoittaa Uuden testamentin uuteen
Uskoon ja pian maailmamme alkaa ajautua erilleen [Gringoire]:
Gutenberg niminen herra
Maailman ilmeen muutti [Frollo]:
Nürnbergin painokoneista
Tulee aivan joka minuutti1 [Gringoire]:
Ulos paperille runoja
Puheita ja pamfletteja [Frollo ja Gringoire]:
Täysin mullistavia
Uusia ajatuksia [Gringoire]:
Pienet asiat pääsevät aina isommistaan
Niin kirjallisuus tuhoaa arkkitehtuurin [Frollo]:
Koulujen kirjat tuhoavat katedraalit
Raamattu Kirkon ja ihminen Jumalan Seuraava tuhoaa edellisen [Frollo ja Gringoire]
Joitakin laivoja on jo lähtenyt valtamerille
Etsimään porttia, joka johtaisi Intian-reitille
Luther aikoo kirjoittaa Uuden testamentin uuteen
Uskoon ja pian maailmamme alkaa ajautua erilleen Seuraava tuhoaa edellisen
Seuraava tuhoaa edellisen 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *