Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Patrick Bruel ( Patrick Benguigui) – Je te mentirais

Artisti Patrick Bruel ( Patrick Benguigui) -  Otsikko Je te mentirais

Lyriikat & Käännös: Patrick Bruel ( Patrick Benguigui) - Je te mentirais Alhaalla näet käännetyt Patrick Bruel ( Patrick Benguigui) lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Patrick Bruel ( Patrick Benguigui) kirjainta P ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Patrick Bruel ( Patrick Benguigui) meidän arkistostamme, kuten Je te mentirais.

Alkuperäinen

Je te mentirais
Si je te disais que j'y ai pas pensé
Si je te disais que j'ai pas voulu
Retenir le nom de sa rue
Si je te disais,
Mon amour, que j'ai rien senti,
Rien entendu de ces non-dits
Qu'à ses silences, j'ai pas souri
Je te mentirais
Je te mentirais Vite, je tombe
Est-ce que tu me regarderas ?
Est-ce que tu seras en bas
Pour m'emmener là où je ne sais pas
Là où je ne vais pas ?
Alors, vite, je tombe
Comme un pantin sans fil
Trop libre et trop fragile
Je cherche ta main dans les nuages
Pour chasser son image Je te mentirais
Si je te disais au fond des yeux
Que tes larmes ont tort de couler
Que cette fille ne fait que passer
Je te mentirais
Et pourtant moi, je me suis menti
De nous croire tellement à l'abri
De nous voir plus fort que la vie
Mais ces choses-là
On ne les sait pas Vite, je tombe
Est-ce que tu seras en bas ?
Est-ce que tu m'attendras
Pour m'emmener là où je ne sais pas,
Pour me ramener vers toi ?
Alors, vite, je tombe comme un pantin sans fil
Notre histoire qui défile
Je cherche ta main dans les nuages
Pour pas tourner la page Je te mentirais
Mais à qui d'autre pourrais-je le dire
Sans cette fois vraiment te trahir ?
Le silence est parfois pire Vite, je tombe
Est-ce que tu seras en bas ?
Est-ce que tu m'ramasseras
Pour m'emmener là où je n' sais pas,
Pour me rammener vers toi ?
Alors, vite, je tombe
Comme un oiseau voleur
Touché là, en plein cœur
Et qui se demande encore pourquoi
Il est passé par là. 

käännös

Valehtelisin
Jos väittäisin, etten ajatellut
Jos väittäisin, etten halunnut
Painaa mieleeni sen kadunnimeä
Jos väittäisin,
Kulta, etten tuntenut mitään,
Kuullut mitään niistä salailuista
Etten hymyillyt kun oltiin vaiti
Valehtelisin
Valehtelisin Äkkiä kaadun
Katsotko minuun?
Tuletko sitten alas
Viemään mut sinne, minne en kykene
Sinne, minne en mene?
Nyt äkkiä kaadun
Kuin langaton räsynukke
Liian vapaa ja liian herkkä
Haen kättäsi pilvistä
Jahdatakseni sen näköä Valehtelisin
Jos väittäisin silmiin syviin
Että kyyneleet syyttä vierii
Että se tyttö käväisee vain
Valehtelisin
Ja kuitenkin valehtelin itsellein
Kun luulin meidän olevan suojassa niin
Kun koin meidät elämää suuremmaksi
Mutta tuollaista
Ei vain voi tietää Äkkiä kaadun
Katsotko minuun?
Tuletko sitten alas
Viemään mut sinne, minne en kykene
Hakemaan mut sun luokse?
Nyt äkkiä kaadun kuin langaton räsynukke
Meidän juttumme purkaantuu
Haen kättäsi pilvistä
Kääntääkseni uuden sivun Valehtelisin
Mutta voisinko toisellekaan sanoa
Niin, etten tällä kertaa pettäisi sua?
Hiljaisuus on joksus pahempaa Äkkiä kaadun
Katsotko minuun?
Tuletko sitten alas
Viemään mut sinne, minne en kykene
Hakemaan mut sun luokse?
Nyt äkkiä kaadun
Kuin varasteleva lintu
Suoraan sydämeen osuttu
Ja joka vielä ihmettelee miksi
Hän siihen joutui 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *