Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

  • Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Pierre Lapointe – Nous n’irons pas

Artisti Pierre Lapointe -  Otsikko Nous n'irons pas

Lyriikat & Käännös: Pierre Lapointe - Nous n'irons pas Alhaalla näet käännetyt Pierre Lapointe lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Pierre Lapointe kirjainta P ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Pierre Lapointe meidän arkistostamme, kuten Nous n'irons pas.

Alkuperäinen

Et si l'amour est au combat
Je n'irai pas, je n'irai pas
Cueillir la fleur au fond des bois Et si l'amour est au combat
Nous n'irons pas, nous n'irons pas
Cueillir la fleur au fond des bois P't'être que la terre y est fertile
Pour y cueillir l'amour passion
Et p't'être que l'air y est fragile
Pour y voler l'amour frisson Comme debout au bout d'un couloir
Comme si nos yeux ne s'ouvraient pas
Maintenant qu'est arrivé le soir
Qui sait l'endroit où on ira Chose certaine, je n'irai pas
Cueillir la fleur au fond des bois Chose certaine, nous n'irons pas
Cueillir la fleur au fond des bois Et peu m'importe de souffrir
Si c'est pour goûter vos sourires
Et peu m'importe de mourir
Si c'est pour éloigner le pire Comme debout au bout d'un couloir
Comme si nos yeux ne s'ouvraient pas
Maintenant qu'est arrivé le soir
Qui sait l'endroit où on ira Chose certaine, je n'irai pas
Cueillir la fleur au fond des bois Chose certaine, nous n'irons pas
Cueillir la fleur au fond des bois 

käännös

Jos rakkaus onkin sodassa, niin
Minä en mene, minä en mene
Poimimaan kukkaa metsän perukoille Jos rakkaus onkin sodassa, niin
Me emme mene, me emme mene
Poimimaan kukkaa metsän perukoille Ehkä siellä maa on hedelmällistä niin
Että sieltä voisi poimia himorakkautta
Ehkä siellä ilma on hienovaraista niin
Että sieltä voisi vohkia värerakkautta Ikään kuin jonkin käytävän päässä seisoisi
Ikään kuin meidän silmämme eivät aukeaisi
Nyt kun on tullut ilta, kuka tietää
Mihin paikkaan me mennään vielä  On ihan selviö, että minä en mene
Poimimaan kukkaa metsän perukoille On ihan selviö, että me emme mene
Poimimaan kukkaa metsän perukoille Enkä välitä vaikka kituisin, mikäli se
Merkitsee hymyjenne maistamista
Enkä välitä vaikka kuolisin, mikäli se
Merkitsee pahimman pois ajamista Ikään kuin jonkin käytävän päässä seisoisi
Ikään kuin meidän silmämme eivät aukeaisi
Nyt kun on tullut ilta, kuka tietää
Mihin paikkaan me mennään vielä  On ihan selviö, että minä en mene
Poimimaan kukkaa metsän perukoille On ihan selviö, että me emme mene
Poimimaan kukkaa metsän perukoille 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *