Käännä lyriikoita kahdella yksinkertaisella askeleella

Artisti Pomme -  Otsikko 1996

Lyriikat & Käännös: Pomme - 1996 Alhaalla näet käännetyt Pomme lyriikat sivulta sivulle! Verkkosivustollamme löydät paljon muita käännettyjä lyriikoita. Katso meidän arkistomme ja muita lyriikoita, esimerkiksi paina esittäjän Pomme kirjainta P ja näe, mitä kappaleita meillä on enemmän esittäjältä Pomme meidän arkistostamme, kuten 1996.

Alkuperäinen

Je me souviens de ta voix,
des grands sapins et du froid.
Te rappelles-tu des fois
où tu m’as blessée de tes bras,
pour un rien ?
Je te fuyais à travers des murs.
Tu m’effrayais ; j’étais sans armure. Mais... je te pardonne.
Je te pardonne.
Je sais, c’est contre toi que tu luttais.
Je te pardonne.
Je sais, c’était pas moi que tu détestais. Te rappelles-tu des fois
où tu criais comme si j’entendais pas ? Entre les lignes je lisais
que maladroitement tu m’aimais.
Je sais bien,
je m’effaçais à travers des murs.
Tu m’effrayais ; j’étais sans armure. Mais... je te pardonne.
Je te pardonne.
Je sais, c’est contre toi que tu luttais.
Je te pardonne.
Je sais, c’est pas moi que tu détestais. 

käännös

Muistan äänesi,
isot kuudet ja kylmyyden.
Muistatko sinä kerrat,
jolloin satutit minua käsilläsi
turhaan?
Pakenin sinua seinien kautta.
Pelästytit minut; olin ilman haarniskaa. Mutta… annan sinulle anteeksi.
Annan sinulle anteeksi.
Tiedän, itseäsi vastaan taistelit.
Annan sinulle anteeksi.
Tiedän, minuahan et vihannut. Muistatko kerrat,
jolloin huusit ikään kuin,
en voinut kuulla? Rivien välistä luin,
että kömpelösti rakastit minua.
Tiedän,
hävisin seinien kautta.
Pelästytit minut; olin ilman haarniskaa. Mutta… annan sinulle anteeksi.
Annan sinulle anteeksi.
Tiedän, itseäsi vastaan taistelit.
Annan sinulle anteeksi.
Tiedän, minuahan et vihannut. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *